Có cũng nên, quên cũng thôi

Direct English translation

Having it is also fine, forgetting it is also let it be.

Equivalent English version

Take it or leave it

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ xem sự việc tùy sao cũng được, hay không đều không quan trọng. Thường dùng để nói về những điều nhỏ nhặt, không đáng bận tâm hoặc không cần chấp nhất.
English explanation
It expresses an attitude that either way is acceptable, because the matter is not very important. It is used for minor things that are not worth worrying about or insisting on.